9 auch die Zahl der internationalen Besucher wächst stetig. The first Monday of Düsseldorf’s biggest folk festival, the “Biggest funfair on the Rhine”, is traditionally celebrated as Pink Monday by thou- sands of gays, lesbians and their friends. The marquees and booths are specially decorated with rainbow- coloured banners and pink and white balloons. Many visitors come from the Rhine-Ruhr region; there is a steadily growing number of inter national visitors. Düssel-Cup 27.03.–29.03.2015 (Nicht in der Karte Not on the map) Diverse Orte Various places www.duessel-cup.de 2007 wurde das schwul-lesbische Multisportturnier Düssel-Cup ins Leben gerufen und wird seitdem von den Düsseldorf Dolphins e. V., dem Weiber kram e. V., dem TSC conTAKT e. V. und dem VC Phönix Düsseldorf e. V. gemeinschaftlich organisiert. Einmal im Jahr, immer eine Woche vor Ostern, reisen bislang über 700 Sportlerin- nen und Sportler aus mindestens zehn Nationen an, um im sportli- chen Wettkampf an verschiedenen Turnierstätten der Landeshauptstadt gegeneinander anzutreten. Mitma- chen kann jede(r)! Bisher haben sich die Teilnehmer(innen) in Badminton, Basketball, Minigolf, Fußball, Laufen, Schwimmen, Volleyball, Beachvolley- ball, Handball, Bowling, Tanzen und Tischtennis gemessen. The gay/lesbian multi-sports tourna- ment Düssel-Cup was launched in 2007 and has since been jointly or- ganised by the city’s clubs Düsseldorf Dolphins e. V., Weiberkram e. V., TSC conTAKT Düsseldorf e. V. and VC Phönix Düsseldorf e. V. Once a year, in the week before Easter, over 700 athletes to date make their way here, from at least ten nations, to pit themselves against each other in sporting contests at various ven- ues in NRW’s capital city. Anyone is welcome to join in! So far, competi- tors have battled it out at badminton, basketball, minigolf, football, run- ning, swimming, volleyball, beach volleyball, handball, bowling, danc ing and table tennis. EventsEvents 6 Foto:JohannesPlatz